Tìm kiếm Google

Google

Happiness

Tài nguyên dạy học

Google dich

Hỗ trợ trực tuyến

  • (bluebell3107@gmail.com)

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    3 khách và 0 thành viên

    Sắp xếp dữ liệu

    Thời tiết - Tỉ giá vàng


    Power by

    Từ điển online

    Tra Từ Điển Online

    Báo mới

    website của ...

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
    Gốc > Trang thơ > Thơ tôi yêu >

    Tuyết rơi

    Tuyết rơi, tuyết trắng rơi
    Như trượt theo đường chỉ
    Cứ sống mãi trên đời
    Chẳng được đâu, bạn nhỉ

    Hồn ai đó biệt tăm
    Hòa vào cõi xa xăm
    Như những bông tuyết trắng
    Từ đất rơi vào trời

    Tuyết rơi, tuyết trắng rơi
    Rồi tôi cũng đi thôi
    Chẳng buồn nỗi tử biệt
    Bất tử chẳng tơ hào

    Và tôi, kẻ tội lỗi
    Ngẫm ngợi mình là ai
    Trong cuộc đời sống vội
    Có gì yêu hơn đời?



    Tôi đã yêu nước Nga
    Bằng cả bầu nhiệt huyết
    Yêu sông ngòi mưa lũ
    Cả mùa nước đóng băng
    Yêu những căn nhà gỗ
    Yêu hồn những gốc thông
    Yêu Puskin, Xtenka(1)
    Và những già người Nga.

    Dẫu đời không ngọt bùi
    Tôi chẳng buồn lắm đâu
    Dẫu đời tôi trắc trở
    Thì cũng vì nước Nga

    Đầy lo âu thấp thỏm
    Khắc khoải tôi hy vọng
    Dầu chút ít gọi là
    Tôi đã giúp nước Nga

    Dẫu nước Nga quên tôi
    Lãng quên, khó gì đâu
    Miễn sao nước Nga còn
    Muôn đời và mãi mãi

    Tuyết rơi, tuyết trắng rơi
    Tuyết, tuyết rơi mọi thời
    Thời Puskin, Xtenka
    Cũng như thời sau tôi

    Tuyết rơi, những bông lớn
    Tuyết sáng đến đau lòng
    Tuyết phủ lên dấu tích
    Của người và của tôi

    Không tơ hào bất tử
    Niềm hy vọng của tôi:
    Nếu như nước Nga còn
    Có nghĩa là còn tôi.

    EVGHÊNHI EVTUSENKÔ

    Tuyết rơi, tuyết trắng rơi
    Thi hào Nga Yevgeny Aleksandrovich Yevtushenko

    Nhắn tin cho tác giả
    Lò Thị Thanh Huyền @ 14:07 11/11/2013
    Số lượt xem: 3100
    Số lượt thích: 1 người (Phùng Thị Thanh Tâm)
     
    Gửi ý kiến